А недавно прочел, что в Латвии издали учебник 'Латышский язык для 10-х классов', в который включены русские слова обсценной лексики. Возникает вопрос — а какое отношение к латышскому языку имеет русский мат? Представьте себе — в учебнике эти слова вовсе не считаются русскими, они определены там как 'сленговые слова современного латышского языка'! Таким образом, вырвавшись из-под гнета 'русской оккупации', латыши оставили себе не только построенные в СССР (причем Латвия была дотационнай республикой) заводы, порты, дороги и электростанции, но и русский мат. Авторы учебника — две учительницы латышского. Пафосные такие — я видел видеоинтервью, так они прекрасно понимают, когда у них спрашивают по-русски, но отвечают исключительно на латышском. Я-то думал, они будут интервью давать матом по-русски, как у них в учебнике.
Но нет, отказались прочесть избранные места оттуда. Мол, а вдруг ученики услышат? Изобретатели такого прикольного учебника разочаровали, заявив, что в нем нет соответствующих упражнений — ни письменных, ни для чтения с выражением.
Безобразие — а как же осваивать пройденный материал? Надо бы так: на сколько 'этажей' наворотил оборот — столько баллов и получил. В России с этим проще. Я вот в ранней юности на заводе полтора года проработал слесарем — так очень даже надо было знать всяческие обороты для взаимопонимания с коллегами.
Feb 2, 2010 - Slon.ru – Оhuеnnij учебник Вслед за латвийской армией и думой на русский мат как часть родной речи претендует латвийская школа. Пора вводить копирайт. Блди и пиасы Пора заводить копирайт. В латышских школах появился новый учебник латышского языка для 10-х классов. Учебник латышского языка для ВУЗов. Кто приступает к изучению латышского языка с нуля.
Причем они — не боцманы все же, вяло у них как-то получалось. Просто 'народный неопределенный артикль' вставляют, и все. А как загнешь что-нибудь — и сразу ободряются, понимают все, и даже работа кипит с повышенным уровнем энтузиазма. Когда учился на химфаке МГУ — какой-нибудь сложный синтез без крепкого словца делать было куда сложнее, так что обсуждение состояло из химических терминов и мата приблизительно в одинаковой пропорции. Ну и предлогов и союзов еще немного, чисто для связки. Правда, как-то одна особо впечатлительная сотрудница чуть ли не за сердце схватилась — мол, как!
В храме науки! — но это было в столовой, так что, думаю, он была с какого-нибудь гуманитарного факультета. С другой стороны, слышал местную легенду филологического факультета. Мол, была одна бабушка-божий одуванчик, которая никак не могла защитить докторскую диссертацию на тему вроде такой: 'Специфические смыслы коннотатов обсценной лексики нечерноземной полосы'. Не могла, потому что уже на пятой странице доклада ее забирали на пятнадцать суток. Последнее, конечно, преувеличение, а всерьез говорилось, как она общалась со строителями — они кафедру ремонтировали тяп-ляп, а она как зачитает страницу из своей работы — так те поаплодируют немного и стараются уже работать как следует. Потом, конечно, опять на тяп-ляп переходят, но исключительно для того, чтобы услышать следующую страницу.
Ну, а латышские дамы — зачем создали свой учебник? Они сами ответили на этот вопрос: материалы уже имеющихся учебников устарели, и поэтому новая книга была просто необходима. Честно говоря, не понял аргумент. Да, мата раньше в учебниках не было — и, знаете ли, как-то обходились. Думаю, что и в Латвии все его знали и почти все умели пользоваться. А суть проста: помещенная в школьный учебник, обсценная лексика обретает легитимность. Я застал СССР в сознательном возрасте и прекрасно помню, что все дикторы на телевидении, все газеты и журналы и так далее не просто не содержали матерных выражений, но везде была именно что ПРАВИЛЬНАЯ ЛИТЕРАТУРНАЯ РЕЧЬ.
Были местные диалекты, было деревенское произношение (тоже с местными особенностями) и так далее, но все понимали, что это — локальное и неправильное. Дело не в табу на мат или что-либо еще, а именно что в правильности языка. Язык влияет на мышление, и недаром долгое время международным языком научных трактатов был именно латинский, который имеет очень точную логическую структуру. Современные интернет-жаргоны типа 'падонков' также действуют в этом направлении. Эрративы допустимы, но не как самоцель, а как средство художественного выражения. Проще говоря, прежде чем искажать что-то намеренно — надо хорошо знать норму, а также вообще всю систему языка, чтобы понять, как именно надо исказить написание в зависимости от цели.

Скажем, я иногда использую написание 'чел-овечество', когда подразумеваю стадные инстинкты человечества, особенно по контрасту с разумным подходом. А вот когда текст искажается просто так — то норма размывается Язык и культура — тесно связаны.
Поэтому необоснованно упрощать и искажать язык — это искажать культуру. Что означает ее деградацию. Можно спорить, какое обращение — 'товарищ', 'гражданин' или 'господин' — корректнее, но 'чувак' — это уже за гранью. Глупо запрещать мат — но надо знать, в каких случаях он уместен, а в каких — нет. В некоторых — так даже целесообразен. Так, при анализе опыта Второй мировой войны американские военные историки обнаружили очень интересный факт: при внезапном столкновении с японцами американцы, как правило, гораздо быстрее, чем они, принимали решения и, как следствие, побеждали даже превосходящие силы противника. Исследовав данную закономерность, ученые пришли к выводу, что средняя длина слова у американцев составляет 5,2 фонемы, тогда как у японцев 10,8, следовательно, на отдачу приказов уходит на 56 процентов меньше времени, что в коротком бою играет немаловажную роль.
Такой подход позволяет автоматизировать различные виды деятельности, используя единую технологическую платформу. 1с 8.3 самоучитель. Сама платформа не является программным продуктом для использования конечными пользователями, которые обычно работают с одним из многих прикладных решений (конфигураций), разработанных на данной платформе. Год выпуска: 2015 г. Версия: 8.2 / 8.3 Разрядность: 32bit+64bit Язык интерфейса: русский Таблэтка: Присутствует Разработчик: 1С Системные требования: Описание: Система программ «1С:Предприятие 8» включает в себя платформу и прикладные решения, разработанные на ее основе, для автоматизации деятельности организаций и частных лиц.


Ради чисто исследовательского интереса все те же ученые проанализировали русскую речь, и оказалось, что длина слова в русском языке составляет в среднем 7,2 звука на слово, однако при критических ситуациях русскоязычный командный состав переходит на ненормативную лексику, и длина слова сокращается до 3,2 (!) символов. Это связано с тем, что некоторые словосочетания и даже фразы заменяются ОДНИМ словом. Ну и напоследок: знаете, что самое интересное в этом латышском учебнике?
Никогда не догадаетесь! Они даже этот самый мат написали с ошибками! Copyright © 1999-2018, технология и дизайн принадлежат ООО «Правда.Ру». Материалы сайта предназначены для лиц старше 18 лет (18+). Использование материалов сайта (распространение, воспроизведение, передача, перевод, переработка и др.) допускается только с письменного разрешения редакции. Мнения и взгляды авторов не всегда совпадают с точкой зрения редакции.
ИА №ФС77−55373 от 17 сентября 2013 года, выдано Федеральной службой по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций (Роскомнадзор). Учредитель: ООО «ПРАВДА.Ру». Экстремистские и террористические организации, запрещенные в Российской Федерации: «Правый сектор», «Украинская повстанческая армия» (УПА), «ИГИЛ» (ИГ, Исламское Государство), «Джабхат Фатх аш-Шам» (бывшая «Джабхат ан-Нусра», «Джебхат ан-Нусра»), Национал-Большевистская партия, «Аль-Каида», «УНА-УНСО», «НСО», «РНЕ», «Талибан», «Меджлис крымско-татарского народа», «Свидетели Иеговы». Полный перечень организаций, в отношении которых судом принято вступившее в законную силу решение о ликвидации или запрете деятельности, находится на сайте.